Su cara te suena, y su voz también

 

En la ficción nacional actual hay un puñado de grandes actores que no sólo saben interpretar delante de las cámaras sino también en los estudios de doblaje. No todos los intérpretes de imagen son capaces de poner sus voces a otros intérpretes o a personajes animados del cine y la televisión. Es decir, no todos pueden ser actores de doblaje.

Pero este no es el caso de los actores de los que hablamos a continuación. ¿Quieres descubrir a quienes pusieron voz José Luis Gil, Mariano Peña o Michelle Jenner?

¿Quiénes doblan al español a los personajes de ‘The Walking Dead?

[youtube width=»570″ height=»375″]http://www.youtube.com/watch?v=s-UbhmUCD_s&feature=player_embedded

Cuando se trata de ver una serie extranjera, vosotros qué preferís ¿disfrutarla en verisón original o doblada al español? Personalmente he de confesar que depende de cómo de bueno sea el doblaje. Así en el caso de ‘Friends’, ‘Padre de familia’ o ‘Los Simpsons’ a mi me gusta mucho más la versión al castellano, mientras que en ‘Pretty Little Liars’ o ‘The Walking Dead’ prefiero la original. Sobre todo en la serie adolescente.

Éste es uno de los grandes debates en nuestro país. FOX España ha sacado un reportaje llamado ‘Desmontando The Walking Dead’ que os adjunto en el video de arriba y que no tiene desperdicio. ¿Os imaginásteis alguna vez cómo serían los rostros de los actores que ponen las voces a Rick, Andrea, Hershell y compañía?